Откуда говор наш пошел
В Тюменской области население не исконное, оно стало формироваться с конца XVI - начала XVII века. Люди невольно приносили с собой диалекты, из которых сформировались говоры вторичного образования. Хотя сами диалекты в последнее время размываются под влиянием политических и экономических процессов прошлого века.
Большую роль в формировании сибирского говора сыграла погода — из-за холодного климата жители и города, и деревень стараются не открывать широко рот, поэтому большинство слов мы произносим с зажатой нижней челюстью. Эта проблема характерна для всей Тюменской области и даже выходит за ее пределы. Но есть и сибирские города с чистой речью: Новосибирск и Кемерово. Это может быть связано со ссылкой интеллигенции, которая распространяла свои знания на местах.
А вы говорите по-тюменски?
Раз сибиряки не открывают рот, у нас чрезмерно быстрая речь. Нигде так быстро не разговаривают. Следовательно, мы не можем качественно проговорить все звуки — у нас съедают буквы, слоги и слова. Например, только в Сибири говорят «тока» вместо «только», «стока» вместо «столько», «сея» вместо «себя», «думат» вместо «думает».
Отсюда и другие проблемы: мы не произносим хорошо букву «а». Поэтому тюменский говор называют «окающим». Какую бы букву мы ни пытались произнести, если у нас рот открыт неверно, то мы окаем. Попробуйте произнести фразу «пойду корову подою, молока принесу» через все «о». Это утрированный вариант нашего говора. Чем дальше поселение находится от Тюмени, тем больше усиливается этот окающий эффект.
Ещё одна особенность тюменского диалекта - это так называемое «екание»: вЕсна, дЕла, нЕсу. А по литературной норме должно звучать «икание»: вИсна, дИла, нИсу… Еще у нас очень распространено (особенно в 80-е годы) стяжение глагольных форм: «знаш» вместо «знаешь», «понимаш» вместо «понимаешь» … Или, допустим, говорили «мал...ко» вместо «малако», где в предударном слоге почти пропадал звук «а».
До сих пор встречается употребление так называемых возвратных глаголов. То есть говорят не «стирать», а «стираться», не «убирать», а «убираться», не «стряпать», а «стряпаться» …
Огромную роль играет интонация. Есть литературная, а есть тюменская. Нам свойственен интонационный подъем в конце утвердительного предложения. А это допустимо только при вопросе. Сейчас есть еще такое явление - наши ведущие или звезды перенимают интонации английского языка. Это поразительная вещь, потому что интонация - коренное для каждого языка явление.
Диалект отличается большей точностью, детализацией понятий, выражений, и в этом его несомненный плюс. Вроде бы с позиции культуры речи употребление диалектных форм не есть хорошо – ибо говорить мы должны правильно. Но в то же время – это истинная ценность, многовековая живая народная культура. А про так называемый «неправильный» говор, нелитературный, еще Александр Пушкин заметил:
Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю…
Потому что поэт знал, чувствовал: во всем этом есть какая-то изюминка. Сегодня же, диалект эволюционирует, становится разреженным. Но хочется верить, что ничего не пропадет бесследно…